還記得大在七月份時,
接到一件遠從海外香港過來遙遠的案子。
一方面很開心香港的朋友居然會看到雙手牌的作品,
接了這張單,其實希望多少要為國爭光!!
想讓海外的朋友認識雙手無窮.力量無限吼~~
不過另一方面也擔心若是做的不好
也是顏面盡失吶...
(奧運都不小心失分了,雙手牌這城一定要守住!!熱血!)
不過因為這樣的訂製,
在信件的一來一往中
突然覺得,大家好像住在隔壁的感覺,
雖然只是隔壁隔個 台灣海峽~~haha
kobe miffy
其實,
開始收到的第一封信件還以為是什麼國外的色情網站?
仔細一看,從我們僅認識的單字讀出...
好像是要跟雙手訂東西的樣子
一整個好開心!!
於是,
馬上回復一封中+英文的信
(可憐的文盲,只好用GOOGLE翻譯版,嗚~)
總之他寫英文我寫中文的方式(這樣也行?)
雙方確認後製作的大約半個月左右終於做好了
還幫他們加上前所未試過的貓鬚喔!
(吼~看得出來我拼了命的想為國爭光了..)
等了好久終於等到本尊與分身的合照嚕
我相這兩隻也飄了快一個多禮拜才飄到香港的吧~
最後,
香港人也說很喜歡!
除了附上我們驚呼連連的合照之外,
同樣的也寫了一大推英文(流汗中~~)
Dear:
Sorry that I am very busy on preparing my wedding issue, and haven't reply to confirm on the receiving of 2 cats.
I am very surprise that you can make it so similar as my real cat, I am very satisfy on your product.
I have just capture some pic from my mobile phone, and maybe I got more free time then I take another pic for you.
Kevin
總之,漏漏長的意思應該是要感謝我們等等的
真miffy+假miffy
真kobe+假kobe
係咁先啦 靚仔,唔該晒!
(就這樣吧 帥哥,謝謝你了!)
吼~亂來。啊哈哈哈哈~~~
* 其他寵物復刻.羊毛氈 請看 *
http://www.wretch.cc/blog/twohandsblog&category_id=12483288
留言列表